Круглый стол «Книжная религиозная культура в светской библиотеке» состоялся в Москве

Круглый стол «Книжная религиозная культура в светской библиотеке» состоялся в Москве

Церковь и общество

Август

19

2023

Круглый стол на тему «Книжная религиозная культура в светской библиотеке» состоялся 16 августа в Москве, во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино (ВГБИЛ). Инициатор мероприятия – Центр междисциплинарных исследований ВГБИЛ – предложил обсудить аспекты бытования религиозной литературы (учебной, исторической, искусствоведческой и др. направленности, оригинальных богослужебных текстов и произведений выдающихся богословов и представителей церкви) в библиотечных собраниях. Речь шла об истории формирования книжных собраний и о самих личностях, коллекционировавших и издававших религиозную литературу.

Одно из известнейших подобных собраний связано со Свято-Сергиевским православным богословским институтом – духовным центром русской эмиграции в Париже. Михаил Горинов, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Дома русского зарубежья им. А.И. Солженицына (ДРЗ), вкратце представил историю Свято-Сергиевского института, который был основан митрополитом Евлогием (Георгиевским) в 1925 году на территории Свято-Сергиевского подворья. Преподавателями и студентами института были многие видные иерархи русского зарубежья, ведущие духовные писатели и богословы. Со времени основания до начала Второй мировой войны профессора этого учебного заведения издали более 25 книг и не менее 400 статей.

По словам историка, фонды ДРЗ дают представление об этих публикациях, а также о периодических изданиях, которые выпускались Свято-Сергиевским институтом. Так, из современных публикаций наиболее полной энциклопедией и летописью жизни института от его создателей до их учеников считается сборник «Преподобный Сергий в Париже» (СПб., 2010). Издания самого Свято-Сергиевского института представлены официальным печатным органом – журналом «Православная мысль». Горинов рассказал, что в нём публиковались отчёты о деятельности института, статьи религиозных философов, преподавателей. Религиозно-педагогический кабинет при Свято-Сергиевском институте считал своей миссией организацию православного воспитания и образования молодежи в русском зарубежье. Этим проблемам был посвящен издаваемый данным подразделением с 1934 по 1940 год «Бюллетень религиозно-педагогической работы с православной молодежью», который содержит также уникальную хронику событий в христианских странах.

«Сергиевские листки» – периодическое издание, которое выпускало Братство имени преподобного Сергия Радонежского при Свято-Сергиевском институте. В нем публиковались объяснения церковных служб, история праздников, жития святых, поучения святых отцов и пастырей церкви, сказания о чудотворных иконах. В 1928 и 1929 годах Братством также издавался «Георгиевский сборник». Главным редактором обоих изданий был о.Андрей Сергеенко, известный православный пастырь русского зарубежья.

По словам историка, эти и другие издания Свято-Сергиевского института продолжили живую традицию русской богословской мысли, оказали огромное влияние на духовное становление русского зарубежья, а некоторые из них нелегальными путями проникали в СССР и способствовали воцерковлению представителей интеллигенции.

Речь шла об истории формирования книжных собраний и о самих личностях, коллекционировавших и издававших религиозную литературу

Вадим Кустов – культуролог, директор частного Историко-литературного музея «Вася Тёркин», коллекционер. На круглом столе он представил свою уникальную коллекцию религиозных изданиях времён Второй мировой войны, которые выходили по обе стороны фронта. В частности, речь шла об изданиях, распространявшихся на оккупированных территориях Румынской и Псковской православных миссий. Центром религиозной печати Румынской миссии была Одесса, где работали четыре издательства, во многом ориентированные на христианское просвещение детей и молодежи. Помимо «Закона Божия» и книг о земной жизни Христа, здесь массовыми тиражами выходили молитвословы (в том числе – специально для начальных классов), детские и подростковые журналы и листки и т.д. Псковская миссия печатала свои многочисленные православные издания – газеты, церковные календари, молитвословы, богослужебные тексты, рассказы о святых и иконах и т.д. – в Риге. Примечательно, что здесь же издавались иллюстрированные путеводители для немецких солдат по достопримечательностям Пскова и Новгорода.

Коллекционер продемонстрировал также издания знаменитого монашеского типографского братства прп. Иова Почаевского в селе Ладомирова (Чехословакия), созданного архимандритом (впоследствии архиепископом) Виталием (Максименко, 1873–1960); издания Псково-Печерского монастыря, просветительские христианские издания, выходившие в Финляндии, и рассказал об издательской деятельности РСХД и других организаций, которые заботились о распространении Евангелий, молитвословов и другой христианской литературы среди советских военнопленных в лагерях.

Дмитрий Арефьев, сотрудник Центра междисциплинарных исследований ВГБИЛ, напомнил, что немалая часть фонда религиозной литературы в этой библиотеке поступила из личного собрания Н. Зернова – известного богослова и философа русского зарубежья, который завещал свои книги России. Собрание это разнообразно, во ВГБИЛ издан его каталог. Выступавший обратил внимание на несколько книг из этого собрания, которые, как он считает, в России есть только в одном экземпляре. А между тем книги, изданные маленькой монашеской Успенской общиной в Англии, в Северном Йоркшире, могут раскрыть малоизученную историю трех инокинь, пришедших в православие разными путями.

Так, основательница обители мать Мария (Gysi) – из швейцарской семьи методистов, в юности была потрясена «Братьями Карамазовыми», познакомилась во Франции с матерью Марией (Скобцовой) и о. Львом Жилле, участвовала в Сопротивлении, потом стала доктором богословия, познакомилась с о. Антонием (Блумом, тогда еще не епископом), приняла монашеский постриг в православии.

Через некоторое время к ней присоединились две сподвижницы – мать Текла, выходец из семьи русских эмигрантов, и мать Кэтрин, о которой ничего неизвестно. Втроем они занимались издательской деятельностью: издавали переводы матери Марии книг Ветхого Завета с древнееврейского, апологетические труды о православии, богословские произведения о восточной духовности, исследования о философах и писателях, в частности, о Джоне Китсе, которого, как сказал Арефьев, мать Текла трактует как «христианина до духу». Она же подготовила публикацию биографию матери Марии и ее эпистолярного наследия.

Докладчик полагает, что про эти книги и, соответственно, про этих замечательных ученых монахинь «никто не знает ни в России, ни за рубежом», но их необходимо изучать, чтобы углубить наши знания об истории православия в разных странах.

Благовест инфо