В Общественной палате представят аудио-версию современного перевода Библии

В Общественной палате представят аудио-версию современного перевода Библии

Церковь и общество

Ноябрь

30

2022

6 декабря в 10:00 в Общественной палате РФ (Миусская пл., д. 7) состоится круглый стол на тему «Презентация аудио-версии Библии в современном русском переводе».

Организаторы — Комиссия ОП РФ по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений, комиссия Совета по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте РФ по вопросам гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений, Российская ассоциация защиты религиозной свободы (РАРС), Институт перевода Библии им. М.П. Кулакова.

Модераторы — председатель комиссии ОП РФ Владимир Зорин, член комиссии ОП РФ Сергей Ряховский, генеральный секретарь РАРС Олег Гончаров.

Мероприятие приурочено к выходу в свет аудио-версии Библии в современном русском переводе, подготовленном Институтом перевода Библии им. М.П. Кулакова (ИПБ). ИПБ — научно-исследовательское учреждение, созданное в 1993 году по инициативе доктора богословия Михаила Кулакова, который в течение 16 лет возглавлял это научное учреждение. Сотрудники ИПБ (библеисты, филологи и богословы), используя новейшие критические научные издания древних текстов, поставили перед собой цель перевести Священное Писание на современный русский язык и приобщить соотечественников к идейно-художественному миру Библии. В результате объединения опыта и знаний ведущих российских специалистов, принадлежащих к разным христианским исповеданиям (по преимуществу протестантских и православных), ИПБ подготовил и издал в 2015 году перевод полной Библии на современный русский язык. Принцип, которого изначально придерживался основатель проекта М.П. Кулаков, — переводить «буквально, насколько возможно, и свободно, насколько необходимо».

После первого издания Библии в ИПБ поступили многочисленные положительные отзывы от читателей, в том числе и ценные конструктивные предложения от богословов и лингвистов. В настоящее время сотрудники Института работают над вторым академическим изданием Библии, тщательно пересматривая прежде сделанный перевод и внося поправки смыслового и стилистического плана. Переиздание Библии планируется в 2023 году.

В ИПБ от читателей неоднократно поступали просьбы подготовить аудио версию Библии в современном переводе, что и было осуществлено в этом году. Текст читает известный советский и российский актер театра, кино и дубляжа Никита Семенов-Прозоровский. С проектом можно ознакомиться по ссылке.

Цель мероприятия — привлечь внимание общественности к одному из величайших памятников мировой духовной культуры — Библии, доступной теперь на современном русском языке в аудио версии

Реализация проекта способствует гармонизации межконфессиональных отношений, утверждению духовно-нравственных ценностей в российском обществе, а также развитию связей с соотечественниками за рубежом. Проект имеет большую социальную значимость, позволяя инвалидам по зрению и слабовидящим людям приобщаться к многовековой мудрости Священного Писания и русской культуре. По официальным данным количество учтенных слепых и слабовидящих в России составляет более 200 тысяч человек.

Вопросы для обсуждения:

  1. Нравственный потенциал Священного Писания (актуализация библейских ценностей в российском обществе).
  2. Роль библейских ценностей в гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений в российском обществе.
  3. Библейские ценности в воспитании молодежи.
  4. Новые переводы Библии в развитии российской культуры.
  5. Межконфессиональный и интернациональный характер переводческой библейской науки.
  6. Современные переводы Библии в России: достижения и неудачи.
  7. Принципы перевода Священного Писания и вопросы межкультурной и межконфессиональной коммуникации.
  8. Библейские переводы и опыт сохранения и развитии языков народов России и стран СНГ.
  9. Переводы Библии как один из способов для межнационального, культурного и духовного возрождения носителей языка.

Участники: члены ОП РФ, представители органов государственной власти и Государственной думы РФ, религиозного сообщества, непосредственные участники проекта, ученые-библеисты Российского библейского общества и другие эксперты.